Lun Yu Introduction Table of content – The Analects of Confucius

The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).

Lunyu XIV. 34. (381)

Good is not to be returned for evil; evil to be met simply with justice.
1. Some one said, "What do you say concerning the principle that injury should be recompensed with kindness?"
2. The Master said, "With what then will you recompense kindness?"
3. "Recompense injury with justice, and recompense kindness with kindness."

Legge XIV.36.

Someone said, 'Repay an injury with a good turn. What do you think of this saying?'
The Master said, 'What, then, do you repay a good turn with? "Repay an injury with straightness, but repay a good turn with a good turn."'

Lau [14:34]

Quelqu'un dit : « Que faut-il penser de celui qui répond à l'inimitié par la Vertu ? » Le Maître répondit ; « Que rendrez-vous pour la Vertu ? Répondez à l'inimitié par la rectitude, et à la Vertu par la Vertu. »

Couvreur XIV.36.

Lun Yu XIV. 34. (381) IntroductionTable of content
Previous page
Next page
Chinese landscape on plate (98)

The Analects of Confucius – Lun Yu XIV. 34. (381) – Chinese on/offFrançais/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.

Wengu, Chinese Classics multilingual text base