Lun Yu Introduction Table of content – The Analects of Confucius

The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).

Lunyu XV. 4. (395)

Few really know virtue.
The Master said, "Yû, those who know virtue are few."

Legge XV.3.

The Master said, 'Yu, rare are those who understand virtue.'

Lau [15:4]

Le Maître dit : « Iou, peu d'hommes connaissent la Vertu. » Celui qui ne la possède pas ne peut en connaître ni la réalité ni les charmes. (Tchou Hsi)

Couvreur XV.3.

Lun Yu XV. 4. (395) IntroductionTable of content
Previous page
Next page
Chinese landscape on plate (112)

The Analects of Confucius – Lun Yu XV. 4. (395) – Chinese on/offFrançais/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.

Wengu, Chinese Classics multilingual text base